Entradas

Ventajas y desventajas

  Ventajas de enriquecer la enseñanza en el rol del traductor: 1. Mejora la comprensión y la comunicación entre los estudiantes y los profesores. 2. Aumenta la calidad de la educación impartida a los estudiantes y enriquece su experiencia de aprendizaje. 3. Puede ayudar a los estudiantes que hablan un segundo idioma a comprender mejor los conceptos y a integrarse en el entorno escolar. 4. Los traductores pueden proporcionar información adicional y aclarar dudas sobre el contenido en el idioma nativo de los estudiantes. 5. Los traductores pueden ayudar a los estudiantes a superar barreras culturales y lingüísticas y fomentar un ambiente de inclusión en las aulas. Desventajas de enriquecer la enseñanza en el rol del traductor: 1. Puede resultar costoso contratar un traductor para cada clase o actividad, lo que puede disminuir el presupuesto de la institución. 2. Si el trabajo del traductor no es de alta calidad, o tiene poca experiencia, puede crear confusiones o malentendidos. 3. Si se

Las TIC en la educación y en el rol del traductor

Imagen
LAS TIC EN LA EDUCACIÓN Y EN EL ROL DEL TRADUCTOR   Las nuevas tecnologías buscan ser un complemento a la hora de aprender y hacer una tarea. Nos permiten agilizar el tiempo y que salga más ordenado y prolijo cualquier tipo de proyecto. Los accesos que tenemos por medio de internet es tan amplio ahora que no solo tenemos la posibilidad de buscar la definición de una palabra o un tema, sino que se nos abren un abanico de posibilidades para aprender o investigar sobre algo específico, desde conectar con una persona capacitada en un área por medio de videollamadas estando a kilómetros de distancia, hasta inscribirse en un curso de idiomas donde dicten clases de forma asincrónica y recibir un diploma al finalizar; o como lo menciona Mariana Maggio en Enriquecer la enseñanza:“ Los nuevos entornos tecnológicos, y especialmente los servicios de redes sociales, crean condiciones para un diálogo cada vez más extenso” 1 .   Con respecto a las tecnologías en el ámbito de la educación , es claro

APORTES de BUCKINGHAM

 BUCKINGHAM: La elaboración de políticas tecnológicas En la actualidad, la tecnología se ha convertido en un elemento fundamental en todas las áreas de nuestra vida, y la educación no es una excepción. De hecho, la tecnología ha transformado profundamente la forma en que enseñamos y aprendemos, y ha generado nuevos discursos en torno a la educación y el aprendizaje. En este contexto, la elaboración de políticas tecnológicas se ha convertido en un tema clave para las instituciones educativas. Las políticas tecnológicas son documentos que establecen los lineamientos y directrices para el uso y la integración de la tecnología en el ámbito educativo. Estas políticas deben abarcar aspectos como la infraestructura tecnológica de la institución, la formación de docentes en el uso de las TIC, la seguridad y privacidad de los datos, entre otros. Uno de los principales discursos que ha emergido con la introducción de la tecnología en la educación es el del aprendizaje activo y colaborativo. La t

CONTACTO

 Email de contacto: diaz.garay.pucheta@gmail.com

QUIÉNES SOMOS

Somos Agustina Díaz y Yamila Pucheta, creadoras de este blog y estudiantes de 1° de Traducción de Inglés; apasionadas por la traducción, el inglés y las lenguas y culturas en general.

Las TIC en el Rol del Traductor

  Traducción y pronunciación con TIC: Una experiencia de uso de traductores en línea y simuladores de voz en Inglés El desarrollo de habilidades nuevas y específicas en lengua inglesa y de herramientas tecnológicas se ha convertido en una necesidad insoslayable. En el estudio de Inglés con fines específicos y con fines académicos, cobra especial valor el conocimiento de herramientas para la traducción y la pronunciación. Es así que en  trabajos de investigación, presentaciones a eventos científicos y publicaciones es habitual solicitar un resumen en inglés. Por otra parte, el aprendizaje de la pronunciación en lengua extranjera debe ser contemplado por la relación que existe entre el desarrollo de la fonología productiva y receptiva en una segunda lengua y la comprensión lectora. Se propuso lograr un manejo eficiente de traductores en línea; conocer el uso de simuladores de voz para lograr una pronunciación inteligible; redactar fragmentos breves en inglés y preparar su lectura en voz